名传千里· 悦耳动人
更新时间:2024-03-24 22:58:01
以译字开头的女宝宝名字,译可:译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。 可:指善、好、适当、合意、能够。
一、带译字的女孩名字
① 译可
(yì kě)
出自:
1、方回的《送丘子正以能书入都并呈徐容斋阎靖轩卢处道集贤翰林三学士》——宗彝作绘衮作火,
可
但能书梵王译
。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
可:指善、好、适当、合意、能够。,用作人名意指善良、美丽、称心如意;
② 译曼
(yì màn)
出自:
1、杨杰的《雨花台》——贝叶深山
译
,曼
花半夜飞。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
曼:曼字的本义是指长度,有延长、拉长、苗条;引申为美丽、高傲、温柔、柔和。,用作人名意指柔美、漂亮、温柔、姿容曼妙之义;
③ 译谣
(yì yáo)
出自:
1、顾况的《送从兄使新罗》——沧波伏忠信,
译
语辨讴谣
。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
谣:不用伴奏的韵语、歌词;凭空捏造的话,没有根据的传说。,
二、和译字搭配的女孩名字
① 译月
(yì yuè)
出自:
1、范成大的《送洪内翰使虏二首 其一》——遥想穹庐占汉
月
,便呼重译
布唐春。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
月:指月亮,月亮的传说也多与女性有关,因此月字又常被用作女性取名。常见词语月色、月光、月明。,用作人名意指贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
② 译如
(yì rú)
出自:
1、陆文圭的《访何庵观水陆功德》——野僧净设伊蒲供,
译
说西方如
说梦。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
如:像,相似,同什么一样;比得上或及的意思。比如百闻不如一见。,用于人名意指如愿以偿、称心如意之义;
③ 译悦
(yì yuè)
出自:
1、张俞的《博望侯墓》——九
译
使车通,君王悦
战锋。赏析:
译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
悦:指喜悦、高兴、愉快、舒畅、顺利。,用作人名意指顺风顺水、喜悦、舒畅、乖巧之义;
Ⅰ 译姗
——译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;Ⅱ 译美
——译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;Ⅲ 译瑶
——译:本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。,用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;最新文章
热门文章